Thứ Năm, 21 tháng 3, 2013

Nghe

"Nếu ai giữ lời Ta, thì muôn đời sẽ không phải chết." (Ga 8,51)

Để con khỏi quay cuồng giữa dòng đời, xin cho con nghe được tiếng Chúa nói với con cả khi con đang rất bận rộn.



A Still Place in the Market

"Be still and acknowledge that I am God" (Psalm 46:10).
These are words to take with us in our busy lives.
We may think about stillness in contrast to our noisy world.
But perhaps we can go further and keep an inner stillness even while we carry on business, teach, work in construction, make music, or organise meetings.

It is important to keep a still place in the "marketplace."
This still place is where God can dwell and speak to us.
It also is the place from where we can speak in a healing way to all the people we meet in our busy days.
Without that still space we start spinning.
We become driven people, running all over the place without much direction.
But with that stillness God can be our gentle guide in everything we think, say, or do.
(Nouwen G)

Thứ Tư, 20 tháng 3, 2013

Tự do

"Nếu Chúa Con giải thoát các ngươi, thì các ngươi sẽ được tự do thực sự." (Ga 8,36)

Chúa Con đến giải thoát tôi bằng chính Lời yêu thương của Ngài. Lời này diễn tả qua đôi môi, qua cuộc sống, qua cái chết, và qua chính sự hiện diện tuy vô hình nhưng rất sống động của Ngài nơi tôi.

Xin cho con biết nói lời yêu thương như thế để góp phần làm cho anh em con được tự do thanh thoát trong niềm vui. Lời yêu thương được thể hiện trong việc noi gương Thánh Giuse là Đấng Bảo vệ, bảo vệ những người anh em nhỏ bé của mình.

Words That Feed Us

When we talk to one another, we often talk about what happened, what we are doing, or what we plan to do. Often we say, "What's up?" and we encourage one another to share the details of our daily lives. But often we want to hear something else. We want to hear, "I've been thinking of you today," or "I missed you," or "I wish you were here," or "I really love you." It is not always easy to say these words, but such words can deepen our bonds with one another.

Telling someone "I love you" in whatever way is always delivering good news. Nobody will respond by saying, "Well, I knew that already, you don't have to say it again"! Words of love and affirmation are like bread. We need them each day, over and over. They keep us alive inside. (Nouwen G)

Thứ Ba, 19 tháng 3, 2013

Thánh Giuse đã có những giấc mơ công chính, diễn tả chính bản thân của ngài, là đấng hằng lắng nghe Lời Chúa: Nghe được tiếng Chúa dạy mình ngay cả trong giấc mơ.

Ước gì tôi có thể sống như thế, và có những giấc mơ công chính như thế.

Nhưng nếu tôi thường chỉ có những giấc mơ tào lao? Nó cho thấy con người của tôi còn rất tào lao, và luôn cần đến Chúa. Nó thúc đẩy tôi luôn chạy đến Chúa, để cảm nhận được vòng tay ấm áp của Chúa, nụ hôn nồng nàn của Chúa, cảm nhận được Chúa mặc áo đẹp mang giầy mới và xỏ nhẫn đẹp cho tôi. Tôi sẽ không mệt mỏi chạy đến với lòng thương xót Chúa vì Chúa không hề mệt mỏi khi hằng thương xót tôi.

Thứ Hai, 18 tháng 3, 2013

Thương xót

ĐTC Phanxicô cử hành Thánh Lễ Chúa Nhật 17/3/2013 tại nhà thờ dâng kính Thánh Anna của Vatican.

Chia sẻ bài Tin Mừng về người phụ nữ bị bắt gặp phạm tội ngoại tình, ĐTC nhắc lại lời Chúa Giêsu: “Ai trong các người vô tội hãy ném đá người này trước đi”, và ngài nói tiếp: “Chúa đến với ta khi ta nhận ra mình là tội nhân”.

“Lòng thương xót là bài học quan trọng và là thông điệp mạnh mẽ nhất của Chúa.” Nếu ta giống như những người Pha-ri-sêu, luôn thấy mình công chính, ta sẽ không hiểu trái tim Chúa, và không bao giờ có niềm vui dạt dào vì cảm nhận được lòng Chúa xót thương.

ĐTC nói tiếp, "Tín thác vào lòng Chúa thương xót không phải là điều dễ dàng - bởi vì lòng Chúa xót thương là một vực thẳm khôn dò - nhưng chúng ta cần phải làm được điều đó." Chúa luôn có khả năng quên hết tội ta, để ôm hôn ta (như người cha nhân từ ôm hôn đứa con trai hoang đàng trở về) và nói với ta: “Cha không bao giờ kết tội con. Hãy đi và đừng phạm tội nữa.”

ĐTC kết luận: Chúng ta hãy cầu Chúa cho ta biết không mệt mỏi khi xin ơn tha thứ luôn mãi, vì Chúa là Đấng không hề biết mệt mỏi khi hằng tha thứ cho ta.

Chủ Nhật, 17 tháng 3, 2013

Thành kiến

Chúa Giêsu bảo: "Ta cũng thế, Ta không kết tội chị. Vậy chị hãy đi, và từ nay đừng phạm tội nữa".(Lc 8,11)

Không kết tội, không xét đoán, không thành kiến là điều không dễ. Nhưng cần phải được như thế để nên giống Chúa.

Towards a Nonjudgmental life

One of the hardest spiritual tasks is to live without prejudices.
Sometimes we aren't even aware how deeply rooted our prejudices are.
We may think that we relate to people who are different from us
in colour, religion, sexual orientation, or lifestyle as equals,
but in concrete circumstances
our spontaneous thoughts, uncensored words, and knee-jerk reactions often reveal
that our prejudices are still there.

Strangers, people different than we are, stir up fear, discomfort, suspicion, and hostility.
They make us lose our sense of security just by being "other."
Only when we fully claim that God loves us in an unconditional way
and look at "those other persons" as equally loved
can we begin to discover
that the great variety in being human is an expression of the immense richness of God's heart.
Then the need to prejudge people can gradually disappear.
(Nouwen Meditation)

Thứ Bảy, 16 tháng 3, 2013

Trung

Các người thừa hành thưa rằng: "Chẳng hề có ai nói như người ấy". Các người biệt phái trả lời rằng: "Chớ thì các ngươi cũng bị mê hoặc rồi sao? Trong các vị thủ lãnh và các người biệt phái, có ai tin nó đâu? Chỉ có lũ khốn nạn đó nó không biết gì lề luật". Nicôđêmô là người đã tới gặp Chúa Giêsu ban đêm, cũng là người trong nhóm họ, nói với họ rằng: "Chớ thì luật của chúng ta có lên án cho ai mà không nghe họ, hoặc không biết rõ họ làm gì không?" Nhưng họ trả lời rằng: "Hay ông cũng là người Galilêa? Hãy đọc kỹ Kinh Thánh, ông sẽ thấy rằng không có tiên tri nào phát xuất từ Galilêa". (Ga 7,46-52)

Nicôđêmô can đảm và trung thành. Như Chúa luôn trung tín. Ngài yêu con mãi, cho dẫu con có bất trung. Trung tín trong tình yêu, Ngài đã chấp nhận bao khổ đau.

God's faithfulness and ours
When God makes a covenant with us, God says: "I will love you with an everlasting love. I will be faithful to you, even when you run away from me, reject me, or betray me." In our society we don't speak much about covenants; we speak about contracts. When we make a contract with a person, we say: "I will fulfill my part as long as you fulfill yours. When you don't live up to your promises, I no longer have to live up to mine." Contracts are often broken because the partners are unwilling or unable to be faithful to their terms.
But God didn't make a contract with us; God made a covenant with us, and God wants our relationships with one another to reflect that covenant. That's why marriage, friendship, life in community are all ways to give visibility to God's faithfulness in our lives together.